Publications  »  Recueils

Le paradis commence tout près de l’inaudible.

Marie Rouanet (France)

En partenariat avec les Editions Al Manar, cinq recueils sont publiés chaque année.
Ils sont consacrés à cinq poètes venant chacun de l’une des cinq Méditerranée.
Chaque recueil est bilingue (langue originale et traduction française).

  • MEDITERRANÉE D'OUTRE-ATLANTIQUE <br>JUAN ARABIA

    MEDITERRANÉE D'OUTRE-ATLANTIQUE
    JUAN ARABIA

    JUAN ARABIA (Argentine, Méditerranée dans le monde)

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2018

    Notice
    Né le 18 Juin 1983 à Buenos Aires, Argentine, Juan Arabia est poète, traducteur et critique littéraire en Argentine. Diplômé de la Faculté de Sciences Sociales de l'Université de Buenos Aires, il est actuellement Directeur de la maison d'édition et de la revue "Buenos Aires Poetry". Il a publié plusieurs essais, dont John Fante. Entre le brouillard et la poussière (Entre la niebla y el polvo), Buenos Aires, 2011, PosData a la Generación Beat, Buenos Aires, 2014; et John Fante : Le chemin des rêves diurne (Camino de los sueños diurnos), Buenos Aires, 2016. Son recueil de poésie, L'ennemi des Thirties, (El enemigo de los Thirties), Buenos Aires, 2015, a été réimprimé au Chili en 2017 par la maison d'édition Ril Valley et traduit en italien (Il Nemico dei Thirties, Samuele Editore, Collana Scilla, 2017).
  • MEDITERRANÉE D'OUTRE-ATLANTIQUE <br>GABRIEL CHAVEZ CASAZOLA

    MEDITERRANÉE D'OUTRE-ATLANTIQUE
    GABRIEL CHAVEZ CASAZOLA

    GABRIEL CHAVEZ CASAZOLA (Bolivie, Méditerranée dans le monde)

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2018

    Notice
    Poète et journaliste, Gabriel Casazola est considéré comme « l'une des voix essentielles de la poésie contemporaine bolivienne et latino-américaine ». Co-éditeur du magazine littéraire El Ansia, il dirige aussi la collection de poésie "Agua Ardiente" de Plural Editores et l'atelier "Llamarada verde" à Santa Cruz, Bolivie, où il réside. Il est l’auteur de six livres de poésie, dont L'eau illuminée(Bolivie, 2010), La matinée se rempliera de jardiniers(Equateur, 2013 ; Bolivie, 2014), Avions en papier sous la pluie(Espagne, 2016) et Multiplication du soleil(Colombie, 2017; Chili, 2018). Des anthologies de son œuvre ont également été publiées : El pie de Eurídice(Colombie, 2014); La chanson de la soupe(Equateur, 2014); Chambre de brouillard(Argentine, 2014; Bolivie, 2015; Costa Rica, 2017) et Boue et lumière(Mexique, 2017). Gabriel Casazola a recueilli, entre autres, la Médaille du Mérite culturel de la Bolivie, et le Prix de la rédaction du meilleur livre de l'année, entre autres prix. Ses poèmes ont été traduits en anglais, italien, français, portugais, grec, russe et roumain.
  • MEDITERRANÉE AFRICAINE <br>EMAD FOUAD

    MEDITERRANÉE AFRICAINE
    EMAD FOUAD

    EMAD FOUAD (Égypte)

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2018

    Notice
    Né dans un village du Delta du Nil en 1974, Emad Fouad travaille comme journaliste indépendant depuis 1996 pour des revues et journaux arabes dans le monde : au Liban (Aladab, Alakhbar, Annahar, Assafir, Almustaqbal), à Oman(Nizwa), aux États-Unis (Mina), au Mexique (The Poetic Movement), en Suède (Features), en Jordanie (Addustour), au Bahrain (Alayam), en Égypte (Sheair, Alhelal, Alkitaba Alokhra), au Royaume-Uni (Alquds Alaraby), et en Palestine (Alhayat Aljadeda). Son premier recueil de poésie, Ghosts Hurt by Lighting,est paru en 1998, et ont suivi : An Old Don Juan Retired, Dar Sharqiat, Cairo, 2002 ; With a Blue Bruise from the Bite of Remorse, Dar Sharqiat, Cairo, 2005, qui a reçu le Tanja Poetry Award ; Silk, Dar Alnahda, Beirut, 2007, premier prix de poésie arabe de El Hizjra Literatuurprijs, Netherlands ; Ten Ways to Mutilate a Corpse,Dar Aladab, Beirut, 2010 ; Status zero, Roman, Merit, Cairo, 2015. Sa poésie est traduite en plusieurs langues. S’il réside à Anvers (Belgique) depuis 2004, Emad Fouad n’écrit que dans sa langue natale. Il est en outre l’auteur de nombreuses traductions et de deux anthologies.
  • MEDITERRANÉE DES BALKANS <br>LIDJIA DIMKOVSKA

    MEDITERRANÉE DES BALKANS
    LIDJIA DIMKOVSKA

    LIDIJA DIMKOVSKA (Macédoine)

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2018

    Notice
    Née en 1971 à Skopje (Scopie) en Macédonie, Lidija Dimkovska est à la fois poète, romancière, et traductrice des langues roumaine et slovène en macédonien. Elle a étudié la littérature comparée à l'Université de Skopje avant d'obtenir un doctorat en littérature roumaine à Bucarest. Après avoir enseigné la langue et la littérature de Macédoine à l'université de Bucarest, elle s’installe en Slovénie, où elle vit actuellement, pour y enseigner la littérature du monde à l'université de Nova Gorica. Elle est jury du Prix littéraire international Vilenica en Slovénie et du Prix international de poésie Zbigniew Herbert. Auteur de six ouvrages de poésie récompensés par plusieurs prix, et de trois romans, son recueil traduit en anglais,pH Neutral History, a été finaliste du Prix du Meilleur livre traduit section poésie de l'Université de Rochester. Elle a également publié une anthologie de la jeune poésie macédonienne, une anthologie de la poésie slovène contemporaine écrite en macédonien, et une anthologie sur l’écriture d’une minorité contemporaine immigrante de Slovénie.
  • MEDITERRANÉE LATINE <br>PEDRO MEXIA

    MEDITERRANÉE LATINE
    PEDRO MEXIA

    PEDRO MEXIA (Portugal)

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2018

    Notice
    Pedro Mexia est né à Lisbonne en 1972. Après des études de Droit, il a commencé à écrire dans des revues et des journaux, ce qu’il continue de faire pour l’hebdomadaire Expresso. Après avoir été directeur adjoint de la Cinémathèque portugaise, il est actuellement le conseiller culturel du Président du Portugal. Ses publications, au nombre d’une vingtaine, réunissent poésie (recueils et revues),  des traductions de poésie et de pièces de théâtre. Il est chargé de la collection poésie chez Tinta-da-China, qui a publié des auteurs portugais aussi bien qu’étrangers tels que Jacques Roubaud ou Adam Zagajewski. Il a également fait partie du jury du Prix Prémio Camões qui récompense les auteurs de langue portugaise.
  • MEDITERRANEE AFRICAINE / DU GOLFE <br>ABRAR SAEID

    MEDITERRANEE AFRICAINE / DU GOLFE
    ABRAR SAEID

    ABRAR SAEID (Arabie Saoudite )

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2017

    Notice
    Né en 1984, elle vit en Arabie Saoudite. Elle a remporté le second prix de la Maison de la poésie en décembre 2016 avec My Hand Shall Not Talk.
  • MEDITERRANEE DANS LE MONDE <br>MERCEDES ROFFE

    MEDITERRANEE DANS LE MONDE
    MERCEDES ROFFE

    MERCEDES ROFFE (Argentine, Méditerranée dans le monde)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2017

    Notice
    Née à Buenos Aires en 1954, elle est une des voix les plus reconnues internationalement de la poésie argentine contemporaine. Son œuvre poétique comprend : Poemas  (Madrid, 1978), El tapiz  de Ferdinand Oziel (Buenos Aires, 1983), Cámara baja (Buenos Aires, 1987 ; Chili, 1996), La noche y las palabras (Buenos Aires, 1996 ; Chili, 1998), Antología poética (Caracas, Pequeña Venecia, 2000), Canto errante (Buenos Aires, Tsé-Tsé, 2002), Memorial de agravios (Córdoba, Alción, 2002), La ópera fantasma (Buenos Aires, Bajo la luna, 2005 ; Madrid-Mexique, Vaso Roto, 2012), Las linternas flotantes (Buenos Aires, Bajo la luna, 2009), et Carcaj : Vislumbres (Madrid-Mexique, Vaso Roto, 2014). La maison d’édition Musa a las nueve vient de publier en édition numérique son livre Teoría de los Colores (Madrid, 2015), un recueil de poèmes ekphrastiques accompagnés des oeuvres visuelles qui les ont inspirés. Sa poésie a été traduite en italien, anglais, roumain. Dans une traduction en français de Nelly Roffé, elle a publié aux Éditions du Noroît Définitions mayas et autres poèmes (2004), Rapprochements de la bouche du roi (2009), et Les Lanternes flottantes (2013). Depuis 1999, elle dirige la maison d’édition Ediciones Pen Press, consacrée à la poésie contemporaine. Parmi d’autres distinctions, elle a reçu en 2001 une bourse de la Fondation John Simon Guggenheim et en 2012 une bourse de la Fondation Civitella Ranieri. Elle habite à New York depuis 1995.
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>MARKO POGACAR

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    MARKO POGACAR

    MARKO POGACAR (Croatie)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2017

    Notice
    Marko Pogačar est né en 1984 en Yougoslavie. Neuf recueils de poésie, essais et prose sont parus à ce jour, pour lesquels il a reçu des prix internationaux et nationaux. En 2014, il a publié l’anthologie des jeunes croates lyriques. Il est éditeur de Quorum, magazine littéraire et de Proletter, web-magazine culturel et social. Ses poèmes sont traduits dans plus de trente langues.
  • MEDITERRANEE LATINE <br>ALICIA ES. MARTINEZ JUAN

    MEDITERRANEE LATINE
    ALICIA ES. MARTINEZ JUAN

    ALICIA MARTINEZ (Espagne)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2017

    Notice
    Née à Burgos en 1973, elle a surtout vécu à Valence et Tolède. Elle a publié trois recueils de poèmes (Coeurs de pomme, éd. Coco 2011 ;  On ne regarde pas les culottes de la mort, éd. Celya 2015, et  A domicile, escargot, tu as ta tombe, éd. Gato encerrado 2017, et une anthologie bilingue castillan-espagnol, En des temps sans nom, éd. Lastura 2016) ;  ses poèmes ont été publiés dans de nombreuses anthologies en Espagne et en France ; elle a été traduite en français, portugais et arabe. Elle dirige le Festival de Poésie Voix Vives, de Méditerranée en Méditerranée, à Tolède depuis 2013, et participe à des associations culturelles comme Raconte-moi Tolède, Abattoir LAB ou Le Doré. Elle a collaboré avec des musiciens comme La Vieillle du Monde, Ferdy Jaque ou Séverine Beata et a édité récemment son premier travail discographique avec Ferdy Jaque sous le titre En des temps sans nom, également mis en scène dans un spectacle cru de spoken word, musique électronique et heavy metal.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>JOSEPH ISSAOUI

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    JOSEPH ISSAOUI

    JOSEPH ISSAOUI (Liban)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2017

    Notice
    Né à Beyrouth en 1965, il est journaliste, critique littéraire, producteur et animateur de programmes culturels télévisés. Il a publié de nombreux recueils de poésie dont Du thé pour l’insolence du poète en 2004, le Saint X en 2007, Sous le soleil, le lisier tombe en 2011, Un mort ivre en requête insatiable en 2014, Un demi-baiser et une jambe en 2017. Ces poèmes ont été traduits en anglais, français, italien et espagnol dans le cadre d’une sélection de poèmes et d’anthologies.
  • MEDITERRANEE AFRICAINE <br>ASHUR ETWEBI

    MEDITERRANEE AFRICAINE
    ASHUR ETWEBI

    ASHUR ETWEBI (Libye)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2016

    Notice
    Médecin, traducteur Ashur Etwebi compte parmi les poètes les plus renommés de son pays. Né à Tripoli en 1952, il publie son premier roman, Dardaneen, en 2001. Organisateur d’événements littéraires dans son pays (dont le Tripoli International Poetry en 2012), il est l’auteur de neuf recueils de poésie et le traducteur en arabe de plusieurs poètes américains, canadiens et lithuaniens. Parmi ses œuvres poétiques, figurent notamment : Balcony Poems, Your Friends Passed Along This Way, River of Music, Box of Old Laughs, et On the Knowledge of Creatures and Things.  Contraint à l’exil en 2015 après l’attaque et la confiscation de sa maison à Tripoli, il vit désormais à Trondheim, en Norvège. Ses œuvres ont été traduites dans de nombreux pays.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>HALA MOHAMMAD

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    HALA MOHAMMAD

    HALA MOHAMMAD (Syrie)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2016

    Notice
    Née à Lattaquié sur la côte syrienne, elle est exilée à Paris depuis juin 2011. Outre sa poésie et ses réalisations cinématographiques, elle est secrétaire générale de l’association NORIAS (échanges culturels Syrie-Europe), fondatrice en 2014 du ciné- club syrien mensuel au cinéma L'Accattone à Paris et organisatrice de soirées poétiques trimestrielles à l'Institut des cultures d'Islam de Paris depuis 2014 (une vingtaine de poètes arabes et syriens " réfugiés dans la poésie " y ont été invités). Elle a par ailleurs rédigé un appel pour la Syrie lors du Festival international de littérature de Berlin en  2014. Elle a publié six recueils de poésie en langue arabe : Le Papillon a dit (Riad al Rayyes, Beyrouth, 2013), Comme si je frappais à ma porte (Riad al-Rayyes, Beyrouth, 2008), Cette peur (Institut des études arabes, Beyrouth, 2004), Un peu de vie (Riad al-Rayyes, Beyrouth, 2001), Sur cette douce blancheur (Institut des Études arabes, Beyrouth, Amman, 1998), L’âme n’a pas de mémoire (Ministère de la Culture, Damas, 1994). De nombreux poèmes issus de ces six recueils ont été traduits en anglais, français, allemand, suédois et turc pour des magazines culturels ou des anthologies.
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>JASMINA HOLBUS

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    JASMINA HOLBUS

    JASMINA HOLBUS (Serbie)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2016

    Notice
    Née à Belgrade, diplômée du Chelsea College of Art & Design de Londres, elle est une artiste indépendante,  membre de l’Association Serbe des Artistes des Arts Appliqués et du Design ainsi que de l’Académie des écrivains. Depuis 1990 Jasmina Holbus a publié onze recueils de poésie. Elle a également collaboré comme scénographe à de prestigieuses productions avec Le Théâtre National de Belgrade, Le Théâtre National de Novi Sad, le Théâtre Dramaturgique Yougoslave et le Centre de Danse de Zagreb. Elle s’est par aileurs illustrée comme librettiste, auteur de l’installation vidéo pour la tournée Européenne du pianiste jazz, Bojan Z., pour ses nombreuses réalisations multimédia dans le domaine de l’architecture, du design graphique et des installations audio visuelles, par exemple au Barcelona Art Biennal 2005. Pour la pièce Rêveurs dans la production du Théâtre Dramaturgique Yougoslave, elle a obtenu le Grand Prix Mira Trailovic - BITEF au festival de théâtre 2009. En 2013, La Maison des artistes  lui a décerné le prix du meilleur scénographe de l’année.
  • MEDITERRANEE LATINE <br>PAULO JOSE MIRANDA

    MEDITERRANEE LATINE
    PAULO JOSE MIRANDA

    PAULO JOSE MIRANDA (Portugal)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2016

    Notice
    Romancier, poète et dramaturge portugais, son premier livre de poésie, publié en 1997, La voix qui nous trahit, a remporté le prix Teixeira Pascoaes. A la suite, il publia son Triptyque de la création, une série de romans sur les auteurs portugais du XIXe siècle. Il a remporté la première édition du Prix José Saramago en 1999 avec Still Life, la deuxième partie de la trilogie. En mai 2015, il a reçu le Prix de la Société portugaise des auteurs et le  - Prix SPA / RTP( Réseau de télévision portugaise)  pour le meilleur livre de poésie, avec Exercices de l' homme, publié par l' éditeur Abîme. En 2005 , il s’installe au Brésil , d’abord à Rio de Janeiro , puis à Sao Paulo , Florianopolis , Eldorado do Sul , Jaguarão et Porto Alegre. Il vit actuellement à Fazenda Rio Grande, dans la région métropolitaine de Curitiba. Il est un membre du PEN club portugais depuis 1998.
  • MEDITERRANEE D'OUTRE ATLANTIQUE <br>VICTOR RODRIGUEZ NUNEZ

    MEDITERRANEE D'OUTRE ATLANTIQUE
    VICTOR RODRIGUEZ NUNEZ

    VICTOR RODRIGUEZ NUNEZ (Cuba, Méditerranée dans le monde)

    Editeur : AL MANAR

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2016

    Notice
    Víctor Rodríguez Nuñez est né à La Havane en 1955. Avant tout poète, il est aussi journaliste, critique, traducteur et professeur universitaire. Il a publié quatorze livres de poésie, presque tous primés, dans son pays ainsi qu’en Argentine, Colombie, Costa Rica, Equateur, Espagne, Mexique. Il a été traduit dans plus de vingt langues et figure en français dans L’Étrange Odeur du Monde/ Con raro olor a mundo : Anthologie poétique (Éditions L’Oreille du Loup, Paris, 2012. Traduction de Jean Portante). Durant les années 1980, il fut rédacteur en chef de la revue culturelle cubaine El Caimán Barbudo. Auteur de trois anthologies qui ont défini sa génération, il a également réalisé des éditions et des études de poètes importants de langue espagnole. Il a traduit en anglais plusieurs poètes latino-américains, dont Juan Gelman, Fayad Jamís et Ida Vitale. Actuellement il est professeur de littératures hispaniques au Kenyon College, aux Etats-Unis.
  • MEDITERRANEE AFRICAINE <br>ABDELWAHEB MELAOUEH

    MEDITERRANEE AFRICAINE
    ABDELWAHEB MELAOUEH

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2015

    Notice
    ABDELWAHEB MELAOUEH (Tunisie)
    Nul ne vient à son heure

    Abdelwahab Melaoueh, poète et traducteur, est né en 1961 dans le Sud tunisien, où il réside. Il a publié huit recueils de poésie (Parchemins de la dernière solitude, 1995 ; La nuit est toujours seule, 2010 ; Le livre de la désobésissance, 2012), un roman, et de nombreuses traductions : Pessoa, Michaux, J-Cl. Vilain, Topor...), ainsi que des essais sur la poésie en prose et la littérature.
    Il est l’un des fondateurs du syndicat des écrivains tunisiens, créé en 2010.
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>VANDA MIKSIC

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    VANDA MIKSIC

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2015

    Notice
    VANDA MIKSIC (Croatie)
    Ce temps, le nôtre
    Vrijeme, nase

    Née en 1972 à Sibenik (Croatie), Vanda Miksic a fait ses études à la Faculté de Lettres de Zagreb et à Bruxelles. Elle enseigne actuellement la traduction à l’Université de Zadar. Membre de la rédaction de la revue littéraire Tema, elle codirige également la collection \"Domaine croate/Poésie\" au sein des Editions L’Ollave. Son premier recueil est paru en 2012. Elle a également publié une quinzaine d’articles scientifiques, un livre d’essais et de nombreuses traductions. Elle a reçu en 2008 del a Société des traducteurs littéraires croates le Prix de la meilleure traduction d’une oeuvre non-fictionnelle ; en 2015 le ministère de la Culture croate lui a décerné le Prix Iso Velikanovic pour la meilleure traduction. En 2014, le ministre français de la Culture et de la Communication l’a nommée chevalier des Arts et des Lettres.
  • MEDITERRANEE DANS LE MONDE <br>RODOLFO ALONSO

    MEDITERRANEE DANS LE MONDE
    RODOLFO ALONSO

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2015

    Notice
    RODOLFO ALONSO (Argentine)
    Dernier tango à Rosario
    Ultimo tango en Rosario

    Poète, traducteur de poésie, Rodolfo Alonso est aussi critique et essayiste. A côté de son oeuvre poétique proprement dit, publié tant en Argentine qu’à l’etranger, ses traductions de grands poètes (Pessoa, Ungaretti, Pavese, Eluard, Montale, Baudelaire, Apollinaire et tant d’autres) font référence. L’ensemble de son oeuvre a été distingué à maintes reprises, en Argentine, Au Vénézuela, au Brésil... Son recueil \"El arte de callar\" (L’art de se taire) a reçu le Prix du Festival International de Poésie de Medellin, en Colombie.
  • MEDITERRANEE LATINE <br>CASIMIRO DE BRITO

    MEDITERRANEE LATINE
    CASIMIRO DE BRITO

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2015

    Notice
    CASIMIRO DE BRITO (Portugal)
    Aimer toute la vie
    Amar a vida inteira

    Poète, romancier et essayiste, Casimiro De Brito est né à Loulé en 1938. Il a fait ses études en Algarve et à Londres. Il publie dès 1957 (Poemas da Solidão Imperfeita) et a fait paraître plus de 40 titres depuis cette date. Il a reçu de nombreux prix littéraires, parmi lesquels le Prix International Versilia pour son œuvre Ode & Ceia (1985), le “Pen Club de Poésie”, pour Opus Affettuoso, le Prix International de Poésie Léopold Senghor, pour son travail poétique, le prix Mário Luzi pour la meilleure œuvre de poésie étrangère publiée en Italie en 2006... Directeur de plusieurs revues littéraires, il a été directeur de collections de poésie et président de l’Association Européenne pour la Promotion de la Poésie. Ses œuvres figurent dans plus de 200 anthologies, publiées dans plusieurs pays et traduites en 27 langues. Nommé Ambassadeur Mondial de la Paix (cercle Genève), il a été directeur des festivals internationaux de poésie de Lisbonne, Madère et Faro.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>PAUL CHAOUL

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    PAUL CHAOUL

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2015

    Notice
    PAUL CHAOUL (Liban)
    Quand la terre était solide
    et autres poèmes

    Né à Beyrouth en 1942, Paul Chaoul est une figure majeure de la scène poétique arabe depuis les années soixante-dix. Il a la renommée d’avoir fini ce que le groupe Chi’r avait bien entamé : pulvériser la structure du poème arabe et l’exposer aux expérimentations les plus audacieuses. Huit recueils de poèmes, huit formes d’écriture. Son verbe, qui se tient en permanence au bord du « gouffre étincelant », rompt avec l’optimisme de la génération qui l’a précédé.
    Fin critique d’art dramatique et traducteur de poésie française, il dirige la page culturelle du quotidien libanais Al-Mustaqbal.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>NOURI AL-JARRAH

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    NOURI AL-JARRAH

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2014

    Notice
    Titre du recueil : Le chemin de Damas
    Traduit de l’arabe par Saleh Diab, revu par Annie Salager
    Véritabe globe-trotter, Nouri Al-Jarrah est né à Damas en 1956 puis a vécu à Beyrouth, à Chypre, et dans les Emirats Arabes. Passionné de littérature et de géographie, il a créé plusieurs revues dont L’’Ecrivaine et Le Voyage et il dirige depuis 1986 le Centre Arabe de la Littérature Géographique à Londres. Il est par ailleurs responsable du prix Ibn Batuta et de La Rencontre « Les voyageurs arabes et musulmans, découverte de soi et de l’’autre ». Il a notamment publié Un Verre Noir (Londres 1993), La rue de Damas et le Jardin Persan, (Beyrouth 2004). Une anthologie de ses poèmes a été éditée en anglais, en 2010 : L’été du dragon. Enfin, il a créé le premier prix attribué à une écrivaine pour le roman dans le monde arabe. Divers livres de critique ont été publiés sur son œuvre
  • MEDITERRANEE AFRICAINE <br>MOHAMMED ABU-ZAID

    MEDITERRANEE AFRICAINE
    MOHAMMED ABU-ZAID

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2014

    Notice
    Titre du recueil : Ruines
    traduit de l’arabe par Antoine Jockey
    Poète et journaliste, né en Sohaj, Egypte, en 1980, Mohammed Abu-Zaid est diplômé en économie. Il a créé le premier site culturel sur Internet en Egypte : l’écriture, en 2007, et vit actuellement aux Emirats Arabes Unis. Il a publié six recueils de poésie : Un trou d’air à ma taille, 2003 ; Des pluies étaient passées par ici, 2005 ; Des gens assis et de l’eau tout autour, 2006 ; Eloge de la forêt, 2007 ; Peste croisant les jambes et regardant le ciel, 2009 ; Madhamtan, 2011. Il a également publié deux romans : Passage pour trois cercueils en 2003 et La trace du Prophète en 2010, ainsi qu’un livre de poésie pour enfants : La menthe de Mariam, 2005.
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>BALSA BRKOVIC

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    BALSA BRKOVIC

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2014

    Notice
    Titre du recueil : Dédoublement
    Traduit du monténégrin par Branka Bogavac-Le Comte
    Né en 1956 à Podgorica, Balša Brković est diplômé de la faculté de philologie de l’Université de Belgrade et a publié cinq recueils de poésie Horses eat peaches en 1985, Philip in silver colour en 1991, Cape of St. Mary en 1993, Contrapposto en 1998 et Parting en 2001 ; un roman, Berlin circle, en 2008 et des nouvelles Private gallery en 2002, Paranoia in Podgorica en 2010 et Beach of Imelda Markos en 2013. Balša Brković est un maillon fondamental de la nouvelle littérature monténégrine, un mouvement qui change radicalement le paysage littéraire monténégrin depuis les dix dernières années.
  • MEDITERRANEE LATINE <br>MANUEL VILAS

    MEDITERRANEE LATINE
    MANUEL VILAS

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2014

    Notice
    Titre du recueil : Le poète de cinquante ans
    Traduit de l’espagnol par Annie Bats
  • MEDITERRANEE DANS LE MONDE <br>HUGO MUJICA

    MEDITERRANEE DANS LE MONDE
    HUGO MUJICA

    Editeur : Al Manar

    Prix : 12 €

    Année de publication : 2014

    Notice
    Titre du recueil : Vent dans le vent
    traduit de l’espagnol par Rodolphe Larrain et Annie Salager
    Hugo Mujica est né à Buenos Aires en 1942. Il a étudié les Beaux-Arts, la Philosophie, l’Anthropologie Philosophique et la Théologie : une diversité qui se reflète dans son œuvre. Sa vie et ses voyages en sont la matière principale. Plasticien dans les années 60 à Greenwich Village (New York), retiré pendant sept années dans le silence de la vie monastique de l’ordre de la Trappe, où il commença à écrire, sont quelques-uns des jalons de son histoire.
    Parmi ses principaux essais on compte Kyrie Eleison(1991), La palabra inicial(1995), Flecha en la niebla (1997), Poéticas del vacío (2002), Lo naciente (2007), La casa y otros ensayos (2008) et La pasión según Georg Trakl (2009). Solemne y mesurado (1990) et Bajo toda la lluvia del mundo (2008), sont ses deux livres de contes.
    Son oeuvre poétique, commencée en 1983, a été éditée dans de nombreux pays. En 2013 est paru son plus récent recueil de poèmes Cuando todo calla.
  • MEDITERRANEE LATINE <br>NONI BENEGAS

    MEDITERRANEE LATINE
    NONI BENEGAS

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2013

    Notice
    Bientôt disponible...
  • MEDITERRANEE DU MONDE ARABE <br>ROLA HASSAN

    MEDITERRANEE DU MONDE ARABE
    ROLA HASSAN

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2013

    Notice
    Bientôt disponible...
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>HADZEM HAJDAREVIC

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    HADZEM HAJDAREVIC

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2013

    Notice
    Bientôt disponible...
  • MEDITERRANEE DANS LE MONDE <br>JORGE BOCCANERA

    MEDITERRANEE DANS LE MONDE
    JORGE BOCCANERA

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2013

    Notice
    Bientôt disponible...
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>METIN CELAL

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    METIN CELAL

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2013

    Notice
    Bientôt disponible...
  • MEDITERRANNEE LATINE <br>CLAUDIO POZZANI

    MEDITERRANNEE LATINE
    CLAUDIO POZZANI

    Editeur : Editions Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2012

    Notice
    Titre du recueil : Cette page déchirée
    Poète, romancier et artiste né à Gênes (Italie) en 1961 et renommé pour ses lectures en public, Claudio Pozzani a participé à plusieurs festivals poétiques internationaux, en Europe, Amérique Latine et Asie. Ses poèmes ont été traduits en plusieurs langues.
    Il organise le Festival International de Poésie de Gênes depuis 1995, ainsi que d’autres manifestations artistiques et culturelles internationales en Europe.
    Parmi ses ouvrages publiés en français, le recueil de poésie Saudade & Spleen (Editions Lanore) et le roman Kate et moi (La Passe du vent).
    Son dernier CD de poésie La Marcia dell’ombra, sorti en Italie en 2010, est resté pendant trois mois dans le top 20 du classement des radios indépendantes italiennes.
    Le grand poète et dramaturge espagnol Fernando Arrabal l’a défini \"un maître de l’invisible, un débusqueur de rêves, un voleur de feu. Ah ! que son cœur danse dans l’alcôve fêtée…\"
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>KATERINA ANGHELAKI-ROOKE

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    KATERINA ANGHELAKI-ROOKE

    Editeur : Editions Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2012

    Notice
    Titre du recueil : Dans le ciel du néant
    Née en 1939 à Athènes, où elle vit toujours, elle suit des études de Linguistique en Suisse et en France, avant de publier son premier recueil de poèmes en 1963, Loups et Nuages, suivi par 22 autres.
    Ses poèmes ont été traduits dans différentes langues, et elle a traduit en grec de grands poètes comme Dylan Thomas, Seamus Heaney, Derek Walcott, Anna Akhmatova, Pouchkine, Lermontov et Maïakovski.
    Son parrain a été l’écrivain Nicos Kazantzakis, auteur de romans, poèmes, essais et pièces de théâtre.
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>VOJKA SMILJANIC-DJIKIC

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    VOJKA SMILJANIC-DJIKIC

    Editeur : Editions Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2012

    Notice
    Titre du recueil : Traduire la mer
    Cette journaliste écrivain et traductrice a voué sa vie à l’ouverture culturelle des Balkans sur le monde. Née en 1932 à Mrkonjić Grad et diplômée en littérature de l’Université de Belgrade, elle débute dans le journalisme à la Radio Culturelle de Belgrade en 1956. Elle édite ensuite sa propre revue, Troisième Programme, chaque numéro offrant un panorama des activités culturelles dans les Balkans et dans le monde. En 1992, lors de la guerre des Balkans, ce journal évolue et prend le nom de Sarajevo Notebook et sa mission de diffusion prend une plus grande ampleur, il se veut une plate forme culturelle organisant la diffusion de la culture européenne et balkanique malgré le conflit. Cette revue est aujourd’hui l’une des revues culturelles les plus importantes des Balkans Occidentaux.
  • MEDITERRANEE DU MONDE ARABE <br>AMJAD NASSER

    MEDITERRANEE DU MONDE ARABE
    AMJAD NASSER

    Editeur : Editions Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2012

    Notice
    Amjad Nasser est né en 1955 à al-Turra, en Jordanie. Il publie ses premiers poèmes à l’âge de 20 ans dans un journal jordanien, et à partir de 1976, travaille comme journaliste pour la presse et la télévision jordanienne, avant de partir à Beyrouth en tant que journaliste culturel au sein de l’hebdomadaire Al Hadaf. Amjad Nasser a également fondé le journal al-Quds al-Arabi à Londres, où il vit toujours.
    Amjad Nasser a publié à ce jour neuf recueils de poèmes, comme Clay Tablets ou Approaching Marcus Antonius, ainsi que deux nouvelles. Ses poèmes ont été traduits dans des anthologies françaises, italiennes, espagnoles et allemandes. En 2006, Amjad Nasser a obtenu le Mohamed Al-Maghout Prize for Poetry de Syrie.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>HAYDAR ERGULEN

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    HAYDAR ERGULEN

    Editeur : Editions Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2012

    Notice
    Titre du recueil : Carnet intime
    Poète, éditeur, et essayiste né à Eskisehir, il est diplômé de Sociologie, et a également travaillé en tant que rédacteur dans des agences de publicité. Son tout premier recueil de poésie est paru en 1981 sous le titre de Questions n’avons pas trouvé de valeur. Haydar Ergülen participe à de nombreux festivals de poésie en Turquie et à l’étranger, et a été récompensé de sept prix pour ses œuvres poétiques. Son dernier ouvrage, une anthologie de poèmes d’amour, a été publié en 2011.
  • MEDITERRANEE DANS LE MONDE <br>EDUARDO CHIRINOS

    MEDITERRANEE DANS LE MONDE
    EDUARDO CHIRINOS

    Editeur : Editions Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2012

    Notice
    Titre du recueil : Quarorze formes de mélancolie
    L’œuvre d’Eduardo Chirinos, plume internationalement acclamée parmi les auteurs sud-américains, compte une vingtaine de recueils de poésie ainsi que des romans et des pièces de théâtre. Membre du collectif Peru’s 80’s Generation, son travail fait partie de nombreuses anthologies de littérature hispanophone. Son premier recueil Cuadernos de Horacio Morel lest est publié alors qu’il est encore étudiant à l’Université Catholique du Pérou. Aux Etats-Unis, une fois son doctorat en littérature espagnole et portugaise en poche, il enseigne à l’Université de Missoula dans le Montana. Sa poésie est récompensée par l’American Prize for Latin American Poetry pour Breve Historia de la música et le XII Generation of ’27 Poetry Prize pour Mientras el lobo está qui est son dernier ouvrage.
  • MEDITERRANEE DANS LE MONDE <br>NASTIO MOSQUITO

    MEDITERRANEE DANS LE MONDE
    NASTIO MOSQUITO

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2011

    Notice
    Poète, performeur et musicien, Nástio Mosquito est né à Huambo en 1981. Après plusieurs projets collectifs, il poursuit seul en mêlant écriture, création musicale et arts plastiques. Il est également journaliste et animateur pour la télévision et la radio.
    Depuis 2006, il présente différents travaux dans le monde entier : photographies, vidéos, concerts, performances. Il a participé notamment à la Biennale de Venise en 2007 et au festival Poetry Africa de Durban en 2008. Cette année, il crée DZZZZ, société de production d’arts visuels. Son nouvel album Saindo do armario est sorti en février 2011.
  •  MEDITERRANEE DES BALKANS <br>PREDRAG LUCIC

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    PREDRAG LUCIC

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2011

    Notice
    Predrag Lucic vit actuellment à Split, où il est né en 1964. Avec un groupe de collègues, il fonde en 1993 l’hebdomadaire politico satirique indépendant Feral Tribune, qui devint célèbre dans le monde entier comme symbole de la lutte pour la liberté de la presse. Il travaille aujourd’hui comme journaliste pour Novi List, un quotidien publié à Rijeka.
    Sa poésie, sa fiction et ses pièces paraissent dans des magazines littéraires croates et étrangers variés et ses œuvres sont traduites dans plusieurs langues.
  • MEDITERRANEE LATINE <br>PILAR GONZALEZ

    MEDITERRANEE LATINE
    PILAR GONZALEZ

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2011

    Notice
    Pilar González España est née en Espagne en 1960. Poète, traductrice et sinologue, elle travaille également sa voix au niveau professionnel et fait des nombreux récitals de poésie en Espagne, en France, au Mexique, en Chine, etc., souvent accompagnée par des musiciens. En 1997, elle publie son premier recueil de poèmes, El Cielo y el Poder, qui reçoit un prix du Ministère de la Culture espagnol. Suite à cette publication, d’autres recueils ont vu le jour : Una mano escondida en un cajón en 2004; Transmutaciones, qui a obtenu le Prix International de Poésie «Carmen Conde» en 2005 ; Retráctiles qui vient d´être publié en 2011. Depuis 1998, elle est professeur de civilisation chinoise à l’Université Autonome de Madrid. Traductrice de plusieurs œuvres classiques chinoises telles que celles de Wang Wei (finaliste du Prix National de traduction en 2005), Wen fu de Lu Ji... De même, elle vient publier la première traduction de Guillevic en Espagne, Art Poétique. Cécile Galois a traduit ses œuvres poétiques en langue française.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>TAL NITZAN

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    TAL NITZAN

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2011

    Notice
    Poétesse et traductrice de l’espagnol et de l’anglais vers l’hébreu, Tal Nitzan a remporté plusieurs prix dont le Prix des femmes écrivains en 1998, le Prix du ministre de la Culture attribué à un premier recueil de poésie pour son livre Domestica (2002) ou le Prix de l’Association des éditeurs pour son second ouvrage Un soir ordinaire (2006). Ses poèmes ont été traduits dans de nombreuses langues. En raison de son intérêt pour le militantisme littéraire pour la paix, elle a organisé plusieurs manifestations politico-poétiques et a rédigé l’anthologie D’un burin de fer (2005) qui inclut 99 poèmes israéliens composés ces vingt dernières années contre l’occupation israélienne. Par ailleurs traductrice de quelques 70 ouvrages, dont des recueils de poésie de Cervantes, Machado, Neruda, Paz, Borges, ainsi que des livres de prose de Cervantes, García Márquez, Toni Morrison, Ian McEwan… elle a obtenu plusieurs prix, dont, en 1995 et 2005, le prix de la création attribué à des traducteurs par le ministre de la Culture. La médaille du Président chilien lui a été attribuée en 2004 pour ses traductions de la poésie de Pablo Neruda.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>SALAH FAIK

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    SALAH FAIK

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2011

    Notice
    Né à Kirkouk, Irak, en 1945 d’une famille d’origine turque, Salah Faïk a travaillé comme traducteur et dans des quotidiens culturels. C’est en 1964 que sont publiés ses premiers poèmes. Il a fait partie du fameux groupe littéraire de Kirkouk avant que sa lutte contre la dictature ne le conduise en prison. Puis, après avoir vécu des dizaines d’années à Londres, il s’est installé aux Philippines.
    Six recueils de ses poèmes ont été publiés : Otages ; Ce pays ; Route vers la mer ; Cantons et rêves ; The Lode, the word ; Départ ; Années.
  • MEDITERRANEE DES BALKANS <br>ADAM PUSLOJIC

    MEDITERRANEE DES BALKANS
    ADAM PUSLOJIC

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2010

    Notice
    Adam Puslojic est né en 1943, à Kobisnjica. Après des études de littérature à l’Université de Belgrade il publie, entre 1967 et 2010, une trentaine de recueils de poésie : Existe la terre, Je tombe vers le ciel, La religion du chien, La porte à l’Est, Le témoin, Le nouveau seigneur... Il a également publié en roumain plusieurs recueils tels que Plang, nu Plang, (Je pleure, je ne pleure pas), Trimitor la vise (Emissaire des rêves)...
    Membre du Pen club de Serbie, il est aussi, depuis 1995, membre honorifique de l’Académie roumaine, et Docteur honoris causa de trois universités roumaines.
  • MEDITERRANEE DANS LE MONDE <br>SERGIO BADILLA CATILLO

    MEDITERRANEE DANS LE MONDE
    SERGIO BADILLA CATILLO

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2010

    Notice
    Sergio Badilla Catillo est né en 1947 à Valparaiso, au Chili. Il obtient un diplôme de journaliste à l’Université du Chili en 1972 puis part à Stockholm étudier la méthodologie de l’anthropologie sociale. Journaliste culturel à Radio Suède international pendant treize ans, il est également devenu un traducteur respecté et reconnu de la poésie suédoise, scandinave, anglaise et américaine. Aujourd’hui installé à Santiago, Sergio Badilla Castillo est l’initiateur du mouvement transréaliste de poésie contemporaine.
  • MEDITERRANEE ORIENTALE <br>GHASSAN ZAQTAN

    MEDITERRANEE ORIENTALE
    GHASSAN ZAQTAN

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2010

    Notice
    Ghassan Zaqtan (1954) est né en Palestine, à Beit Jala, près de Bethléem. Il a enseigné en Jordanie dans les différents camps de réfugiés qu’il a traversés. Revenu en Palestine en 2001, il vit actuellement à Ramallah et est responsable du secteur Littéraire et Edition au ministère de la Culture. Il est l’auteur d’une dizaine de recueils de poésie, de nombreux textes en revues mais aussi de pièces de théâtre et de scénarios.
    Il dirige par ailleurs les pages littéraires du quotidien Al-Ayyam de Ramallah.
  • MEDITERRANEE LATINE <br>JAIME ROCHA

    MEDITERRANEE LATINE
    JAIME ROCHA

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2010

    Notice
    Jaime Rocha est né à Nazaré, au Portugal, en 1949. Dès 1970, ses poèmes commencent à paraître dans diverses anthologies. Pour échapper à la guerre coloniale, il part vivre à Paris durant les dernières années de la dictature. Il se réinstalle dans son pays après la Révolution des Œillets d’avril 1974. Journaliste, il a publié diverses œuvres de fiction, de poésie et de théâtre. Beaucoup de ses textes dramatiques ont obtenu des prix nationaux. Sa nouvelle la plus récente, Anotaçao do Mal, a reçu le prix du Pen club portugais en 2008.
  • MEDITERRANEE AFRICAINE <br>MOUBARAK OUASSAT

    MEDITERRANEE AFRICAINE
    MOUBARAK OUASSAT

    Editeur : Al Manar

    Prix : 10 €

    Année de publication : 2010

    Notice
    Moubarak Ouassat est né en 1955 à Mzinda, un village de la région de Safi, au Maroc. Sa poésie est publiée dès 1974 ; elle sera traduite en français, en anglais, en allemand, en espagnol, en macédonien et en suédois.
    Auteur de plusieurs recueils, Ouassat est également professeur de philosophie, chroniqueur littéraire et traducteur. Il a traduit en arabe de nombreux poètes, notamment Robert Desnos et Henri Michaux.